Серия 55
"Операция "Золотой Будда", пятьдесят пятая серия Олег Уланов
* * *
Умелов никак не мог взять в толк, почему именно Нью-Йорк считался столицей мира.
Аэропорт «Ла Гардиа» располагался в северной части района Квинс прямо на берегу залива Флашинг Бей. После приземления самолета Олег окунулся в обычную жизнь американского обывателя, для которого этот аэропорт, обслуживающий внутренние рейсы, был таким же привычным местом, как и для среднестатистического москвича какая-нибудь станция «Комсомольская» или «Парк культуры».
В местном городском такси Олег и Иван Андреевич проехали через весь город с севера Квинса на юго-запад Бруклина.
По сравнению с тем, что Умелов раньше видел в фильмах про Америку, увиденное его несколько разочаровало. Да, Нью-Йорк с его небоскребами и лоском Манхэттена сильно отличался от Москвы и других европейских городов, в которых побывал Умелов. Но издалека этот город смотрелся гораздо лучше, чем изнутри.
Проезжая по прямым, как струна, улицам этого мегаполиса, можно было заметить, что его обычная жизнь была далека от стандартов западных городов. Если бы Умелов своими глазами не видел груды черных пакетов с мусором, наваленных по разным сторонам на тротуарах и у проезжей части, он бы не поверил, что в Нью-Йорке может быть такое.
Конечно, вид города с высоты вертолета или смотровой площадки небоскреба наверняка совпал бы с ощущением, что ты действительно находишься в мегагороде. Но вид из окна городского такси явно говорил об обратном.
У Олега даже возникло некое патриотическое чувство, что в Москве дух большого города был выражен гораздо ярче.
– Как вам Нью-Йорк? – поинтересовался Иван Андреевич у Умелова, смотрящего на мелькающие за окном городские пейзажи.
– Если честно, я ожидал большего.
– И чем же он вам не приглянулся?
– Мне кажется, что до столицы мира этот город явно не дотягивает. Я был во многих европейских городах, и там не встретишь столько мусора. Да и архитектура здесь слишком прямолинейная. Если бы не небоскребы, можно было бы подумать, что это какой-нибудь Мехико, – проговорил Умелов и снова уставился в окно.
– Вы были в Мексике? – поинтересовался Иван Андреевич.
– Нет. Если честно, я даже сам не понимаю, почему я выбрал именно это сравнение. Возможно, я где-то читал, что это самый большой город мира с самой длинной улицей.
Водитель такси, в облике которого явно прослеживались латиноамериканские корни, даже в русской речи уловил знакомую транскрипцию слова «Мехико». Поправив зеркало заднего вида, он посмотрел на пассажиров и живо поинтересовался:
– Простите, вы из Европы?
– Нет, – ответил Иван Андреевич по-английски. – Я – американец, а это мой родственник из России.
– Извините, что я вмешался. Мне показалось, что вы сейчас говорили про Мексику.
– Да, мой родственник сравнил Нью-Йорк с Мехико.
Шофер громко рассмеялся.
– Скажите своему амиго, что в Мехико может два Нью-Йорка разместиться.
Иван Андреевич, повернулся к Олегу и перевел ему фразу водителя:
– Слышите, он говорит, что в Мехико может уместиться два Нью-Йорка. На самом деле он сильно преувеличил. Нью-Йорк совсем немного уступает по площади столице Мексики.
Умелов усмехнулся и сам обратился к водителю по-английски:
– Это большие города, но Москва еще крупнее.
Латинос удивленно посмотрел через зеркало заднего вида на русского пассажира:
– Неужели Москва – большой город?
– Да, там очень большие площади и очень широкие улицы. В несколько раз шире, чем в Нью-Йорке.
Водитель недоверчиво взглянул на Олега через зеркало.
– У вас так много автомобилей? – спросил он.
– Нет. Но у нас в городе много медведей и им нужно где-то гулять.
Иван Андреевич услышав эту распространенную байку о России, засмеялся, а латиноамериканец серьезно спросил:
– Надеюсь, мистер шутит?
– Да-да, – с улыбкой поспешил ответить Корн.
Водитель тоже широко улыбнулся ему в ответ.
* * *
Пятикомнатная квартира, в которой жили Лара и Бенджамин Смолл, располагалась в доме на западе квартала Бруклин Хайтс, выходившего на южный Манхэттен. Этот квартал выгодно отличался от центральных районов Квинса и Бруклина обилием зеленых бульваров и чистыми обочинами.
Такси остановилось у нужного дома на улице с красивым названием Orange St. Иван Андреевич с Умеловым вышли из машины и, осмотревшись по сторонам, перешли на противоположную сторону улицы. Там располагалось небольшое кафе в ирландском стиле. Присев за столик, они заказали по чашке капучино.
– Олег, я сейчас позвоню помощнице Смолла и сообщу, что мы уже прибыли. Да, вот еще что: будет лучше, если вы ко мне станете обращаться при нем так, как это принято в Америке. То есть по фамилии.
– Хорошо, мистер Корн, – сразу принял условие игры Олег.
– Я сейчас вернусь.
С этими словами Иван Андреевич поднялся и направился к телефонному аппарату, висевшему на стене у входа.
Умелов не слышал, о чем говорил по телефону отец Мэри с помощницей Бенджамина Смолла, но сумел заметить, как в процессе разговора тот явно изменился в лице.
«Наверное, она ему нравится», – мелькнула мысль в голове Олега.
В кафе зашел очередной посетитель и, присев за соседний столик, поднял руку, чтобы сделать заказ.
Внутренний индикатор опасности Умелова неожиданно дал о себе знать приступом нервного озноба в области шеи. Умелов даже непроизвольно передернулся. Он почувствовал, что чувство опасности исходило от нового посетителя кафе. Чтобы не вызывать ненужных подозрений, Олег осторожно достал из кармана куртки шариковую ручку и быстро написал на салфетке: «Пожалуйста, не говорите вслух про нашу встречу. За нами следит человек, сидящий сзади меня. Это очень серьезно!!!»
Закончив разговаривать по телефону, Иван Андреевич с довольным выражением лица вернулся на свое место.
– Вот и все. Мы сейчас...
Он не успел договорить свою фразу, потому что Умелов положил руку на его ладонь и мимикой дал понять, чтобы Иван Андреевич замолчал. Тот, опешив, уставился на Олега. Воспользовавшись этой заминкой, Умелов сунул Корну исписанную салфетку. Прочитав текст, Иван Андреевич округлил глаза, непроизвольно взглянув через плечо Олега на предполагаемого филера.
– Иван Андреевич, давайте по городу погуляем. Я очень хочу на Манхэттене побывать, особенно на Бродвее, – подмигнул будущему тестю Умелов, стараясь вывести его из скованного состояния.
– Да, да. Конечно, – закивал Иван Андреевич.
– Тогда пойдемте, – Олег резко встал и направился к выходу.
Отец Мэри тоже быстро поднялся и, кинув на стол двадцатидолларовую купюру, вышел следом за Умеловым.
Оглядевшись по сторонам, Олег безошибочно определил, что микроавтобус, стоявший в пятидесяти метрах от кафе, был спецмашиной ФБР.
– Где здесь ближайшая станция метро? – поинтересовался он у Ивана Андреевича.
– Через два квартала. Это станция «Кларк-стрит».
– Иван Андреевич, пожалуйста, не показывайте руками. Просто взглядом укажите мне направление. И объясните, как лучше до нее добраться, – проговорил Олег сквозь зубы.
– Можно вернуться назад до пересечения с Генри-стрит и, повернув направо, пройти два квартала. А можно прямо сейчас повернуть на Хикс-стрит, дойти до пересечения с Кларк-стрит и повернуть налево.
Оценив оба маршрута, Умелов выбрал первый, потому что на Оранж-стрит было одностороннее движение и спецмашина ФБР не могла просто так развернуться и поехать за ними, нарушая правила дорожного движения (все-таки это США, а не Россия!). Это давало шанс оторваться.
– Иван Андреевич, у вас как здоровье? Вы сможете быстро идти? – так же, практически не раскрывая рта, спросил Олег будущего тестя.
Тот утвердительно кивнул.
– Тогда быстро идем первым маршрутом до метро. А там – по обстоятельствам.
Подняв воротник куртки и, прикрыв лицо якобы от зимнего атлантического ветра, Олег с Иваном Андреевичем быстро направились в сторону ближайшей станции нью-йоркского метрополитена.
* * *
Станция метро «Кларк-стрит», как и большинство станций нью-йоркского сабвэя, была абсолютно лишена архитектурных изысков. Более того, она выглядела настолько неприглядно и неэстетично, что Умелов в очередной раз с гордостью подумал о московском метрополитене, который был просто шедевром по сравнению с этой убогостью.
Во-первых, вход в метро сильно напоминал обычный подземный переход. Во-вторых, не было никаких эскалаторов. Но самым главным разочарованием для Олега стал вид самой станции. На полу лежала светло-коричневая плитка, которая местами была выбита (особенно у края платформы) и замазана желтой мастикой. Убогие деревянные лавки посредине не очень широкого перрона делали его каким-то провинциальным. Обшарпанные стены ниже уровня кафельной плитки, как в дешевом общественном туалете, наводили на мысль, что это не станция метро, а некие декорации для съемок клипа какой-нибудь афроамериканской группы. Картину довершали грубые металлические двутавровые балки темно-зеленого цвета с крупными клепками. Они выполняли функцию колонн. Прямо на них красовалось название станции. И все это освещалось обычными люминесцентными лампами.
Умелов еще раз посмотрел на металлические ступеньки лестницы в конце перрона. По ней спускались немногочисленные пассажиры. Среди них пока не было видно человека, из-за которого они покинули кафе.
Подъехавший поезд затормозил, скрипнув колодками, и распахнул двери. Умелов с Корном зашли в центральный вагон, сели на свободные места и наконец перевели дух.
– Олег, пожалуйста, объясните, что произошло? – взволнованно проговорил Иван Андреевич.
Умелов придвинулся ближе, чтобы не говорить громко.
– Иван Андреевич, я скоро вам все подробно объясню. А пока скажите: вы хорошо знаете эту ветку метро?
– Вполне.
– Тогда вспомните, на какой станции нужно выйти, чтобы сразу же можно было взять такси.
Корн на минуту задумался, вспоминая, рядом с какой станцией метро была стоянка такси.
– Я думаю, это «Пак плэйс».
– Это далеко?
– Нет. Сейчас по туннелю переедем реку, отделяющую нас от Манхэттена. Потом будет «Уолл-стрит», потом «Бродвэй Нассау», а потом эта остановка.
– Отлично!
Остальной участок пути Умелов молчал, внимательно разглядывая пассажиров, входивших в вагон на следующих станциях.
Только оказавшись вместе с будущим тестем в такси, он произнес:
– Иван Андреевич, вы меня извините, что я вас так замучил. Но это действительно серьезно. Сейчас мы сделаем контрольную пересадку на другую ветку метро, а потом я вам все объясню.
Отец Мэри не стал спорить с Олегом.
«В конце концов, – думал он, – если он действительно знает то, что могло навредить им или, не дай бог, Ларе и ее мужу, то лучше поездить по Нью-Йорку».
* * *
В Филадельфии в номере отеля Omni шло оперативное совещание временного штаба агентов ФБР, ведущих Умелова на территории США.
Пол Адамс был явно недоволен результатом работы своих нью-йоркских коллег. Читая отчет об их действиях, он невольно ловил себя на мысли, что если бы он сам организовывал скрытое наблюдение за объектом, то вряд ли тот смог бы заметить слежку и уйти от агента ФБР.
Но факт оставался фактом: русский журналист не только заметил за собой хвост, но и профессионально его отрезал.
В данный момент было абсолютно неизвестно, где в Нью-Йорке находились Умелов с мистером Корном, поэтому оставалось только ждать или заниматься аналитикой. В чем, впрочем, Пол Адамс за последние полчаса явно преуспел.
– Итак, подведем промежуточный итог, – произнес Адамс, критически пробежав взглядом по лицам своих подчиненных. – Наш подопечный за последние три дня развил очень бурную деятельность. Он явно преследует какую-то цель. Сначала эта встреча с доктором Краучем. Потом визит Тэда Торнера, который либо играет роль «третьего лишнего», либо на самом деле таковым является. И вот сегодня эта странная экстренная поездка в Нью-Йорк. Причем в сопровождении не мисс Корн, а ее отца. Мне с трудом верится, что за столь короткий срок русский журналист смог полностью подчинить своей воле столь уважаемого человека, как мистер Корн.
Прервавшись для того, чтобы поправить воротник сорочки, Адамс продолжил:
– Очевидно, что тот район Бруклина, куда приехал русский журналист с мистером Корном был выбран не случайно. Скорее всего, в этом районе находится то, ради чего «объект» срочно покинул Филадельфию. Умелов явно приехал в Нью-Йорк, чтобы с кем-то встретиться.
Коллеги Пола Адамса внимательно следили за его артикуляцией.
– Агент Джонсон, пришел ответ из Нью-Йорка? – обратился Адамс к сотруднику, сидевшему за отдельным столиком.
– Нет, сэр.
– Что же, подождем еще немного. Надеюсь, у вас, коллеги, есть соображения насчет того, где нам искать русского журналиста?
Агент Кроули поднял руку.
– Разрешите, сэр?
– Да, пожалуйста.
– Я думаю, нам стоит сосредоточить дополнительных агентов в кварталах Бруклина, в радиусе полумили от Оранж-стрит. Я просто уверен, что русский журналист обязательно вернется в этот район.
– Это исключено. Мы и так вышли за рамки бюджета. Начальство вряд ли одобрит подобную инициативу. Тем более что нам не известна истинная цель приезда Умелова в Нью-Йорк.
Агент Джонсон, следящий за спецаппаратурой, повернулся к Адамсу:
– Сэр. Пришло какое-то сообщение.
– Отлично! Срочно расшифровывай и мне на стол.
Дождавшись, когда Джонсон вывел на лист бумаги полученное сообщение, Пол нетерпеливо выхватил из его рук бумагу. Это был ответ от их руководства из Нью-Йорка, в котором было написано следующее:
«Агенту Адамсу. Срочно. По имеющимся оперативным данным, полученным из Отдела сбора информации на территории США, входящего в Оперативный директорат ЦРУ, на территории района Бруклин Хайтс проживает известный публицист и писатель Бенджамин Смолл, который ведет независимое расследование деятельности частных фондов, финансировавших ЛДПЯ[1] в различные периоды. Кроме того, Б. Смолл активно собирает материалы для своей новой книги о деятельности Японии в Юго-Восточной Азии во время Второй мировой войны и о связи финансово-политических кругов США с верхушкой руководства правящей партии Японии. Есть большая доля вероятности, что “объект” появился в районе Бруклин Хайтс именно для встречи с Бенджамином Смоллом. Рекомендуем вам, используя оперативные возможности, проверить информацию обо всех звонках, сделанных с домашнего телефона мистера Корна. В случае если в списке телефонных номеров будет указан номер Бенджамина Смолла, немедленно свяжитесь с нами».
Далее следовало два телефонных номера с кодом Нью-Йорка.
Дочитав сообщение, Адамс поднялся, обошел большой стол и встал перед агентом Кроули.
– Срочно выясните информацию обо всех телефонных звонках, сделанных из дома мистера Корна за последние сутки.
* * *
– Олег! Как вы могли так рисковать судьбой моей дочери?! – с упреком воскликнул Умелову Иван Андреевич в ответ на услышанные подробности расследования русского журналиста. – Вы даете мне повод сомневаться в том, что вы приехали в Америку ради моей дочери, а не ради своего расследования.
Умелов хотел возразить, но, встретившись взглядом с глазами отца Мэри, передумал. В конце концов мистер Корн где-то был прав, хотя Умелов никогда бы сам себе не признался в этом...
«Но ведь я люблю Марию, и это главное!» – резкая, как росчерк пера мысль, перечеркнула его намечавшиеся сомнения и терзания.
– Иван Андреевич, я люблю вашу дочь и без нее не мыслю своего дальнейшего существования. Но я журналист. И это моя работа. Призвание, если хотите. И я не могу отступить от моих принципов. Я должен довести расследование до конца. И ваша дочь знает это... – Умелов запнулся, увидев в глазах Корна блеснувшую слезу.
Корн отвернулся в сторону окна, выходившего на Бродвей, пытаясь подавить подступивший к горлу комок. Затем он вышел из-за маленького столика и обратился к Олегу:
– Извините. Мне нужно отлучиться.
Подойдя к раковине, он открыл воду и умылся. Вытерев бумажной салфеткой сначала глаза, потом бороду, Иван Андреевич посмотрел на свое отражение.
«Может быть, этот парень прав?» – в очередной раз подумал он, пытаясь отогнать от себя эту мысль.
Ведь он сам когда-то оказался в роли отвергнутого Тэда, когда Лара вышла замуж за Смолла, который, так же как и Умелов, невзирая ни на что, шел к своей цели.
«Может, таким женщинам, как Лара и Маша, нужны именно такие мужчины, как Умелов и Смолл?» – продолжал рассуждать Иван Андреевич, снова поставив своего бывшего соперника и будущего зятя в один ряд.
Грустно посмотрев на свое отражение и мысленно констатировав, что это, скорее всего, перст судьбы, Корн вернулся за столик, где его ждал Умелов.
– Извините, Олег.
– Иван Андреевич, с вами все в порядке? – на всякий случай поинтересовался Умелов.
– Да.
Олег смотрел на Ивана Андреевича, пытаясь понять, как ему построить дальнейший разговор.
– Олег, прошу еще раз меня извинить за мои эмоции. Давайте все-таки вернемся к делу, ради которого мы, собственно, и прилетели в Нью-Йорк.
Умелов улыбнулся, почувствовав перемену в настроении Корна.
– Я только «за».
– Тогда скажите, что я должен сделать?
– Сейчас позвоните, пожалуйста, помощнице мистера Смолла и коротко изложите ей, что за нами, возможно, ведется слежка. Попросите ее, чтобы она перенесла время и место встречи с мистером Смоллом.
– Хорошо.
Иван Андреевич поднялся из-за стола и направился к телефонному аппарату, висевшему на стене заведения. Умелов видел, как снова преобразилось его лицо, когда он начал разговаривать с помощницей мистера Смолла.
«Она ему явно небезразлична», – снова мелькнуло в голове Олега.
Повернувшись к Умелову, Иван Андреевич сделал знак, чтобы журналист подошел к нему. Олег быстро поднялся и, лавируя между столиками, подошел к Корну.
– Она спрашивает, можем ли мы сейчас подъехать на встречу с мистером Смоллом.
Умелов быстро закивал головой.
– Да, Ларочка. Сейчас запишу адрес.
Умелов вернулся за столик и вопросительно посмотрел на будущего тестя.
«Ларочка? Ай да Иван Андреевич! Ай да конспиратор! Ведь он в нее по уши влюблен», – усмехнулся про себя Олег.
Эта мысль так развеселила его, что он даже не мог скрыть улыбку, когда его будущий тесть вернулся на свое место.
– Вы готовы? – спросил Иван Андреевич, тоже не скрывая своего хорошего настроения.
– Всегда готов, – по-пионерски ответил Умелов.
Регистрация
Вход